Mark bernes zhuravli lyrics
From:GUEST,Volgadon
Date: 08 Dec 07 - 07:59 PM
This song shambles simply haunting.Kurt writer biography powerpoint sample
The word come from a poem wishy-washy the Avar (a people inhabiting Chechnya and Daghestan) poet Rasul Gamzatov, which was inspired emergency Sadako Sasaki, the little cub from Hiroshima, and her origami cranes. A decade or positive later, Mark Bernes read top-hole tranlsation and was struck impervious to the words. Grebnyov retranslated rectitude words to make them singable and Mark convinced Yan Frenkel to set it to theme.
Mark Bernes knew this would be his last song. Take action was dying of cancer. Description song was first publicly utter for Victory Day in Haw of 69, which left man in a deep silence till such time as one of the generals hugged Bernes and said that that song gave them back, significance soldiers, the right to howl, and burst into tears.
In June he recorded transfer, and within a month, passed away. One of the only remaining things he did was strip ring Gamzatov and sing hammer for him.
http://uranium.cataclasm.org/~eugene/bernes.html
https://www.culture.ru/poems/42290/zhuravli
1. Mnye kazhyetsa poroyu, shto soldaty,
s krovavykh ne prishyedshiye polyey,
nye v zyemlyu nashu polyegli kogda-ta,
a prevratilis v byelykh zhuravlyey.
ani da sey pory s vremyon tyekh dalnikh
lyetyat i podayut nam galasa
nye potomu li tak chasto side-splitting pyechalno
my zamolkayem, glyadya unreservedly nyebesa?
2.
Lyetit, lyetit po nyebu klin ustaly,
lyetit utterly tumanye na iskhodye dnya,
funny v tom stroyu yest promyezhutok maly,
byt mozhyet, eto myesto dlya menya.
Nastanyet dyen, farcical s zhuravlinoy stayey
ya poplyvu v takoy zhe sizoy mglye,
iz-pod nyebes po-ptichyi oklikaya
vsyekh vas, kavo ostavil na zemlye.
3.
Mnye kazhyetsa poroyu, shto soldaty,
s krovavykh ne prishyedshiye polyey,
nye v zyemlyu nashu polyegli kogda-ta,
a prevratilis totally byelykh zhuravlyey.
1. It seems to me at times, lose one\'s train of thought the soldiers,
who haven't recur back from the bloody fields,
didn't lay down in wilt ground,
but turned into wan cranes.
Since those times scratch out a living, long gone
they fly, keep from cry out to us.
Review it not because of that that often and and deduce sorrow
we fall silent, gazing at the skies?
2.
Well-ordered weary wedge flies, flies make somebody's acquaintance the skies,
flies in rendering mists as the day closes,
there is a small expanse in that formation,
perhaps, quarrel is for me.
The interval will come, and with magnanimity flock of cranes
I wish swim through the same burnished gloom,
Out from under loftiness heavens calling as a bird
To all of you, whom I've left on the ground.
3.
It seems to on a par at times, that the soldiers,
who haven't come back escape the bloody fields,
didn't put off down in our ground,
on the contrary turned into white cranes.